-
Евгений Андреев
Преподаватель английского
Возраст:
О себе: Здравствуйте!
Я дипломированный преподаватель иностранных языков и переводчик, моя специальность: лингвистика и межкультурная коммуникация.
Предлагаю следующие услуги:
1) Частные уроки по английскому, испанскому и итальянскому языку для школьников, студентов и взрослых. Занятия проводятся как очно, так и дистанционно. Стоимость занятий определяется в индивидуальном порядке.
Помогаю освоить школьную или университетскую программу, готовлю к экзаменам (ОГЭ, ЕГЭ, TOEFL), поездкам за рубеж, переезду в другую страну и т.д.
Программа занятий для каждого ученика выстраивается индивидуально (в зависимости от целей и задач) и обсуждается на ознакомительном занятии. В случае необходимости, в дальнейшем в программу постепенно вносятся соответствующие корректировки.
Имею большой опыт преподавания (более 15 лет), как в России, так и за рубежом: ВУЗ, курсы иностранных языков в языковых школах, частные уроки.
Выбор учебников обусловлен моим личным опытом работы и зависит от поставленных задач и преследуемых целей в обучении.
Моя методика преподавания характеризуется следующим:
- Работаю с полной самоотдачей, создавая все необходимые условия для того, чтобы ученик получал удовольствие от всего процесса обучения. Я не умею преподавать некачественно. Если я берусь за работу, то вкладываю в нее все свое мастерство и несу полную ответственность за результат.
- За долгие годы преподавательской деятельности у меня появились свои собственные методические приемы, которые позволяют мне внести разнообразие в общий процесс обучения.
- Овладение языком, формирование новых разносторонних навыков и умений - это многогранный процесс, в котором заложена определенная последовательность необходимых действий. Поэтому я использую системный, комплексный и многофункциональный подход в обучении.
Мои основные отличительные качества: профессионализм, ответственность, организованность, общительность, умение находить общий язык с учеником.
Хочу обратить Ваше внимание на то, что преподавание иностранных языков – это уже сложившаяся традиция в нашей семье, и это не просто моя работа, а своего рода увлечение, процесс, к которому я отношусь профессионально и творчески.
2) Письменный и устный перевод. Сроки выполнения и стоимость работы всегда обговариваются дополнительно, поскольку они зависят от направления перевода (англ.-рус., рус.-англ., исп.-рус., рус.-исп., англ.-исп., исп.-англ.) и сложности исходного текста.
Hello,
I’m a university teacher with a bachelor’s degree in linguistics, teaching English and translation. I also have a Master’s degree in translation, interpretation and cultural mediation. My main specialization is teaching English, Russian and Spanish.
I have more than 10 years of experience in teaching languages both at university and at various private language schools in Russia and Spain, and more than 15 years of experience in private tutoring. I consider myself a competent and dedicated specialist and have a priviledge of teaching people of different age groups and social status. High professionalism, a gift for intercultural communication and a great desire to constantly improve my knowledge and skills in the field of teaching and linguistics have always been among my best qualities.
Thanks to my abilities, knowledge, experience, my passion for philology and languages, thanks to various training courses, I managed to develop a practical and efficient methodology. In my lessons I do my best so that my students can enjoy the learning process, and I implement specific techniques that help me motivate my students to put what they have learned into practice and also help me inspire them to do their very best work.
I’d like to emphasize the fact that I am a teacher by vocation and that teaching languages has already become a tradition in my family. Apart from being my favourite job, teaching languages is something like a creative process that I can not live without.
Besides, I possess excellent social skills and have a capacity to work both independently and in a team environment. I am a responsible, organized, dynamic, and extroverted person.
For more details, do not hesitate to contact me by email.
Thank you for your attention.
Best regards,
Evgeny.
Estimados señores,
Soy profesor universitario, tengo una licenciatura en filología inglesa, lingüística y comunicación intercultural. Además tengo el título de Máster en Traducción, Mediación Cultural e Interpretación. Mi especialización principal se enfoca en la enseñanza de inglés, ruso, español, francés e italiano.
Tengo experiencia de más de 15 años trabajando en academias de idiomas, colegios privados, universidades, y dando clases particulares. Me considero un especialista competente y capacitado, cuento con una amplia experiencia de trabajo con clientes de edades diferentes y de diverso estado social. Las cualidades que me destacan son: profesionalismo, orientación a la máxima calidad y excelencia en el servicio al cliente, facilidad para las relaciones interculturales, afán por perfeccionar constantemente mis conocimientos y destrezas en el campo de enseñanza de idiomas y de traducción/interpretación. Ofrezco alta calidad docente y dispongo de numerosas referencias excelentes de mis clientes de España, Francia, EE. UU., Italia, Rusia y otros países.
Gracias a mis aptitudes, conocimientos, experiencia, mi pasión por filología e idiomas, gracias a varios cursos de formación, he logrado desarrollar una metodología muy eficaz. En mis clases hago todo lo posible para que a mis alumnos les encante el proceso de aprendizaje, y también empleo varios métodos pedagógicos y técnicas especiales gracias a las cuales mis alumnos siempre quieren poner en práctica todo lo que han adquirido.
Quisiera subrayar que soy docente por vocación y que enseñar idiomas ya se ha convertido en una tradición en mi familia. Además de ser mi trabajo preferido, es una afición, un proceso creativo que me encanta.
Además, poseo excelentes habilidades sociales y buena aptitud para trabajar tanto en equipo como de manera autónoma, soy una persona responsable, ordenada, dinámica, con carácter extrovertido y con el gusto por el trato con las personas.
En actualidad vivo en Rusia donde tengo varios alumnos de distintas edades y cada uno de ellos tiene distintos horarios y la cantidad de horas semanales puede variar también. Además de clases presenciales, cada día doy clases a distancia que se imparten vía Skype.
Como traductor, ofrezco los servicios de traducción y revisión de varios tipos de textos: periodísticos, técnicos, turísticos, artísticos, médicos, económicos, páginas web, material de marketing, correspondencia comercial, etc.
Para más detalles escríbame por correo electrónico. Si está interesado, puedo enviarle mi CV también por email.
Gracias por su atención.
Atentamente,
Evgeny.
-
Татьяна Полунина
Преподаватель французского
Возраст: 38
О себе: Образование:
2004 – 2009 г. ФБГОУ ВПО Московский Государственный Лингвистический университет им. Мориса Тореза
Факультет «ГПН», (Гуманитарных и Прикладных наук) направление «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» (английский и французский язык) Очное обучение. Специалист.
25 января -27 января 2011
Курс повышения квалификации на семинарах издательства Кембриджского университета “How to prepare students for IELTS”(Сертификат).
19 декабря -30 декабря 2011
Повышение квалификации в языковой школе Berlitz (Мальта) (Сертификат)
16 апреля-30 апреля 2012
Повышение квалификации в языковой школе Berlitz (Мальта) (Сертификат)
2012-по наст.время Московский институт психоанализа. Аспирантура
Заочное обучение
Направления «Социальная психология»
Январь 2014
Обучение в течение месяца в частной школе для преподавателей Teaching House (г. Вашингтон, округ Колумбия, США) в целях получения международного сертификата CELTA (Certificate of English language teaching to adults), дающего право преподавания английского языка за рубежом -120 часов
Опыт работы:
Ноябрь 2009-наст.время ФБГОУ ВПО «Финансовый Университет при Правительстве Российской Федерации»
Старший преподаватель английского языка кафедры «Иностранные языки 2»
Обязанности:
-обучение английскому языку студентов 1,2,3 курсов по направлениям:
• 040100.62 - «Социология»
• 080100.62 - «Экономика»
• 030200.68 – «Политология»
• 080200.62 - «Менеджмент»
- руководство кружком по английскому языку. (В рамках кружка регулярно проводятся мероприятия по английскому языку.) В октябре 2014 года был проведен круглый стол на следующую тему «Основные пути формирования и успешного управления организации в современном бизнес пространстве».
-разработка и использование активных методов обучения и современных технических средств, в частности мультимедийные презентации, выполненные с применением программы Power Point, электронные обучающие программы, кейс-стади, деловые и ролевые игры, дискуссии, компьютерное тестирование в системе АСТ+ и мультимедийный курс Business Targets.
-активное участие в НИР кафедры (количество научных статей 11)
Наличие общего количества цитирований в РИНЦ до 20
-член оргкомитета на научных мероприятиях на английском языке. На IV Международном научном студенческом конгрессе «Россия и ВТО: экономические, правовые и социальные аспекты» (IV МНСК), студентка, подготовленная Полуниной Т.С., заняла призовое место.
Дополнительная информация:
22 ноября 2012 - 24 ноября 2012 - осуществление устного перевода на международной научно-практической конференции «Экономическая психология в современном мире» (посвященной памяти основателя российской экономической психологии А.И. Китова)
Декабрь 2012- участие в первой виртуальной международной научной конференции в области перспективных исследований ARSA-2012 (Словакия)
The 1st Virtual International Conference on Advanced Research in Scientific Areas (ARSA-2012) Slovakia, December 3 - 7, 2012, написание статьи в сборник конференции. Тема статьи: «Financial abbreviations formation: key translation difficulties»
Март 2014- Член оргкомитета на мероприятии по английскому языку, проходившему в рамках V Международного научного студенческого конгресса «Развитие Российской экономики: проблемы и перспективы» (V МНСК)
Подготовка двоих студентов группы У3-5 к выступлению на мероприятии с презентацией на тему: «Major problems and perspectives of Russian commercial banks»
Апрель 2014- участие в заочном научно-практическом семинаре «Психология экономического самоопределения личности и общества», Сибиу,
Май 2014 -Осуществление устного перевода на встрече с исполнительным директором Института Присяжных Бухгалтеров Англии и Уэльса (ICAEW) г-ном Робертом Ходжкинсоном. Тема доклада: «НОВЕЙШИЕ ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ БУХГАЛТЕРСКОЙ ПРОФЕССИИ».
Ноябрь 2014 -Осуществление устного перевода с английского на русский язык на конференции в честь 95-летия академии в рамках конференции «Современные проблемы глобальной экономики: от торжества идей либерализма к новой «старой» экономической науке». В академию приезжал профессор Университета Париж XII Валь-де-Марн (г. Кретей, Франция) Жан-Луи Трюэль (Jean-Louis Truel)
Участие в реализации программ подготовки научно-педагогических кадров, магистерских программ (группа ЦБФИ1-1м)
Создание и актуализация тестовых заданий для экзамена в магистратуре (КЭФ1-1м)
Результаты социологического обследования «Преподаватель глазами студентов» (9,55)
Персональный компьютер – уверенный пользователь (Excel, Power Point, Word, информационно-правовые системы «Гарант», «Консультант +»)
Иностранные языки: английский (свободный), французский (продвинутый), украинский (свободный)
Личные качества:
Добросовестность, стойкость, выдержка, самокритичность, беспристрастность , объективность, внимательность, чуткость, особенно к слабым ученикам , чувство ответственности, умение работать в коллективе, желание развиваться в профессиональном и личном плане.
Увлечения:
кулинария, велосипед, путешествия.
-
Екатерина Шереметова
Преподаватель немецкого
Возраст:
О себе: Закончила Воронежский государственный педагогический университет, факультет иностранных языков, немецкий и английский языки, хорошо знаю и свой родной язык, поэтому и русскому языку хочется научить, английский практиковала только с маленькими детьми, немецкий изучала со школьной скамьи, участвовала в различных тестированиях языка, подтвердила высокое знание немецкого языка, опубликовала научную статью в сборнике научных трудов.
-
Maxim Gulin
Преподаватель китайского
Возраст: 39
О себе: Я обучался в университетах HKU (Гонконг), University of Texas at El Paso (США), Beijing language and culture university (Пекин). Имеются подтверждающие сертификаты.
Обучаю иностранному языку с любого уровня. 5 Уровней (Beginner, Elementary, Intermediate, Upper-Intermediate, Business language). Начиная с уровня Intermediate занятия проходят на иностранном языке в том числе и все объяснения.
Ежедневно я общаюсь с носителями языка, поэтому я являюсь преподавателем современного, разговорного языка.
Занимаюсь репетиторской деятельность почти 5 лет. Исследовательская деятельность в области языкознания с 2008 года. Разработаны свои способы и приемы преподавания языков (в частности, разработано несколько сайтов для тренировки языка и методик для успешного усвоения языка). К каждому будет применяться особый подход.
Большой опыт обучения с нуля. Все занятия интересные, позволяющие за короткий срок достигнуть уровня, с помощью которого Вы сможете общаться с носителями языка. Возрастных ограничений нет. Главное – это Ваше желание.
-
Евгения Мазина
Преподаватель итальянского
Возраст:
О себе: Школа результативных языков Lingvocat.com имеет лицензию на осуществление образовательной деятельности.
Школа результативных языков Lingvocat.com предлагает Вашему вниманию:
1. обучение иностранным языкам в корпоративном и частном форматах (очно в Санкт-Петербурге и дистанционно в любую точку мира с устойчивым доступом во всемирную сеть);
2. письменные и устные переводы любой сложности;
3. обучающий спецкурс #СтанемБлиже по особенностям межкультурной коммуникации с представителями стран Ближнего и Дальнего Востока и АТР.
Школа результативных языков Lingvocat.com имеет опыт корпоративного обучения (некоторые примеры):
* хлебозаводы и кондитерские фабрики, машиностроительный завод Санкт-Петербурга;
* ИТ-сектор: Saber Interactive, Вконтакте, Смешарики, United 3D Labs и др.;
* транспортные компании: аэропорт Пулково, Трансаэро, таксомоторные компании (см. ниже) и др.
* страховые компании и СМИ;
* многие другие.
Школа результативных языков Lingvocat.com накопила значительный опыт в языковом аспекте по въездному туризму и созданию дружественной языковой и культурной среды:
* спецкурс по межкультурной коммуникации с туристами из Китая, Японии, арабских стран для ресторанной ГК "Строганофф Групп" в Санкт-Петербурге (2015);
* обучение сотрудников миниотелей Санкт-Петербурга (2011);
* обучение сотрудников ОАО "МТС", взаимодействующий с клиентами (2012-2013);
* обучение сотрудников колл-центров служб такси ("Такси 777" и ГК "Петербургское такси 068") по приему заказов на иностранных языках (2012, 2014);
* письменные переводы туристических маршрутов для Управления культуры и архива Пензенской области (2014);
* письменные переводы туристических маршрутов по Москве (2014);
* письменные переводы для службы досмотра аэропорта Пулково (2014);
* участие со стороны организаторов в международном форуме "Русское зарубежье" (2014);
* и многое другое.
-
Александра Лазарева
Преподаватель испанского
Возраст: 34
О себе: Еще в студенческие годы начала преподавать английский и испанский языки. На пятом курсе пригласили преподавать испанский язык в Академию Туризма (МГИИТ им. Сенкевича). Спустя пол года после окончания ВУЗа пригласили в качестве преподавателя испанского языка для переводчиков на немецком факультете (студенты получали второе высшее).
Репетиторством занимаюсь на протяжении пяти. С огромным удовольствием делюсь накопленными знаниями. Каждому ученику подбираю индивидуальную программу в зависимости от его уровня владения языком и цели изучения. Стараюсь объяснить обучающемуся не просто как произносится или пишется то или иное слово, а погрузить его в культуру страны, говорящей на этом языке, что, конечно, приводит только к положительному результату.
Что о нас говорят ученики?
Павел
Санкт-Петербург